Татарский язык является частью тюркской группы языков.
Сегодня роль татарского языка явно снижается. Об этом пишут многие филологи,
лингвисты, общественные деятели. На уровне Республики Татарстан в своё время
было принято решение о сохранении языка. Как один из государственных языков
Республики Татарстан татарский язык должен был расширить границы использования.
Для религии особенно ислама татарский язык является также одним из важных
компонентов. Большое количество литературы по религиозным вопросам до революции
были написаны и напечатаны на татарском языке. Сегодня перед богословами стоит
задача возродить то богословское наследие, которое находится в архивах и
библиотеках нашей республики, Российской Федерации и за рубежом. В начале 90-х
гг. Центр исламской культуры «Иман» г. Казани поставили перед собой задачу
переиздания напечатанной до революции литературы на татарском и русском языках.
На сегодняшний день было издано более тысячи наименований книг и брошюр. К
сожалению сегодня эта деятельность не получила поддержки со стороны республики.
Но хотелось бы отметить, что деятельность Центра исламской культуры «Иман» не
прекращается и сегодня к выпуску готовится две дореволюционные работы по
шариату и перевод Священного Корана на русский язык.
О роли татарского языка в религии хорошо писал первый
председатель Центра исламской культуры «Иман» Валиулла хазрат Якупов, который
говорил, что: «необходимо стимулировать изучение татарского языка заграницей в
том числе, попытаться создать центры татаристики в других странах».[i] Перед многими современными
деятелями, конечно же, встаёт вопрос о необходимости и значимости изучения
вообще татарского языка. Здесь необходимо в первую очередь обратить внимание на
то, что сегодня татарский язык понимаем многими тюркскими народами. Вторым
моментом татаро-язычное наследие, главным образом религиозное, которое
необходимо не просто изучить, но и использовать в современном мире. религия не
может развиваться без языка и языковой культуры. Татары долгие годы
использовали в качестве письменности арабскую графику, которую также необходимо
сегодня возродить и активно использовать. Конечно, западники сегодня будут
говорить об удобстве латиницы, но тысячелетнюю историю татар необходимо изучать
с помощью арабской графики. Главной причиной развития латиницы в начале 20 века
была забота о пропаганде среди тюркских народов идей социального равенства.
сегодня мы живем во время глобализации и использования интернет-технологий. И
уже сегодня шрифт является одним из инструментов политических дискуссий.
Западники стремятся интегрироваться с Европой и Америкой и полностью забывают татарское
национальное наследие.
Да для части татарского народа только язык является
приоритетным фактором в сохранении национальной идентичности. Однако необходимо
отметить, что кроме татарского языка, и его важности существует ещё
национальная многогранная культура. К нему можно отнести и религию, и одежду,
также быт и архитектуру татар. Без татарского языка мы сегодня не сможем понять
многие религиозные термины. Без татарского языка трудно определить и
религиозные традиции народа. При всем богатстве русского языка, мы должны признать,
что многие религиозные термины русского языка пришли явно из православия. И
фраза по-русски «Читать намаз», звучит не по-русски, потому как это прямой
перевод с татарского «намаз уку». По-русски правильно говорить «Молиться», а
по-татарски это будет звучат «Дога кылу», что не будет означать чтение намаза.
Как мы видим разные языки по разному описывают религиозные обряды и по своему
трактуют их. Поэтому для татар бесспорно необходимо знать своё родной язык,
чтобы лучше понимать собственную историю и собственную культуру.
Наиль хазрат Гарипов
Комментариев нет:
Отправить комментарий